مناقشة الطالب احمد عبد الاله جاسم جابر

نوقشت في قسم الترجمة في كلية الآداب  رسالة الماجستير الموسومة بــ دراسة استراتيجيات الكتابة الابداعية لدى طلبة الترجمة بصفتها مكونا في أهلية المترجم

وتضمنت الرسالة التي قدمها الطالب  احمد عبد الاله جاسم جابر  خمسة  فصول تطرق فيها الباحث الى الدراسات  الابداعية السابقة كما تطرق الى منهجية الدراسة وتحليل البيانات والمقترحات

 

 وتهدف هذه الرسالة الى فحص البعد الابداعي بين الكتابة في اللغة الثانية والترجمة الى اللغة الثانية تجريبيا عند طلبة قسم الترجمة في جامعة البصرة فضلا عن معرفة وفهم الاسباب وراء التباين في البعد الابداعي بين المخرجات المشاركة في الكتابة باللغة الانكليزية والترجمة الى اللغة الانكليزية.

وتوصلت الدراسة الى ان البعد الإبداعي بين الكتابة والترجمة ليس متطابقاً كما يبدو ظاهريا ًو أن الطلبة المشاركين قد حصلوا على درجات في الكتابة أعلى منها في الترجمة. واستنتجت الرسالة أن العنصر الإبداعي في الترجمة يرتبط بكفاءة  المترجم وأهليته وهذا ألامر يكون في بدايات تطوره لدى طلبة الترجمة ويتباين المستوى وفقاً لقدرات الطالب وامكانياته الشخصية