تدريسي في كلية الآداب يصدر كتابا

صدر للتدريسي في كلية الآداب بجامعة البصرة الدكتور عبد السلام عبد المجيد العكيلي كتابا عن الترجمة التتبعية بعنوان:

A Guide to Consecutive Interpretation  

يهدف الكتاب إلى زيادة معرفة الطلاب بأساسيات الترجمة التتبعية، وتحسين مهارات التحدث والاستماع لدى الطلاب، وتطوير مهارات أخرى يحتاجها المترجمون التتبعيون دائمًا.

وتألف الكتاب من 110 صفحةموزعة على سبعة فصول

 تضمن الفصل الأول أساسيات الترجمة التتبعية من فهم وتحليل وإعادة صياغة وجاء في الفصل الثاني  المهارات التي يحتاجها المترجمون التتبعيون دائمًا وذهب الفصل الثالث إلى تسليط الضوءعلى طبيعة تعدد دور المترجم التتبعي أما الفصل الرابع فقد خصص لكيفية الترجمة التتبعية أمام الجمهور وتطرق الفصل الخامس إلى أهمية الحسم في الترجمة التتبعية وتضمن الفصل السادس تحاشي الغموض في الترجمة التتبعية.

وأخيرا، ركز الفصل السابع على ربط الجمل باستعمال أدوات الربط.

 طبع الكتاب في بيروت عن دار المعارف للكتب الجامعية.