مناقشة الطالبة ندى ضياء لازم
تاريخ النشر : 2020-06-09 14:01:37
عدد المشاهدات : 200
تاريخ النشر : 2020-06-09 14:01:37
عدد المشاهدات : 200
نوقشت يوم الاثنين الموافق 1 / 6 / 2020 في قسم الترجمة رسالة الماجستير الموسومة ستراتيجيات الاستيعاب القرآني الإدراكية المعتمدة في
عملية الترجمة للطالبة ندى ضياء لازم
تناولت الرسالة دراسة تجريبية للبحث عن مهارات القراءة لغرض الترجمة التي تحكمها مجموعة من العوامل الاجتماعية. والتي تتم من خلال
تحديد المهارات عن طريق اختبار فاعلية نموذج الباحثة رسكو وغيرها وهو المعروف ب النموذج الشبكي الحركي للإدراك والفعل الترجمي
(2013) الذي يعتمد السيطرة على الظروف الاجتماعية المحيطة بعملية الترجمة ، اي انها دراسة ذات توجه تطبيقي تستخدم أداة الابلاغ الذاتي
(الاستبيان) التي تم تصميمها في ضوء النموذج المتبع في الدراسة، لغرض استنباط البيانات
وقد اعتمدت الدراسة على الية منهجية من خلال ملء الاستبيان وقراءة النص المختار، و ترجمة النص، و تقييم جودة الترجمة من المقيمين،
واجراء اختبار احصائي لصلاحية المقيمين ، كما اعتمدت في تقويمها آراء المشاركين ونتاجهم في كل من اختبارات الاستيعاب والترجمة، على
أحكام لجنة من الخبراء لغرض التحقق من جدوى استخدامها و مصداقيتها . وقد اثبتت هذه الدراسة، احصائياً، تأثير العوامل الاجتماعية (رسكو
واخرون, 2013) على عملية فهم النص لغرض الترجمة.
وان الهدف التعليمي هو الهدف الاساسي من الدراسة في سياق دراسات الترجمة عامة واعداد المترجم خاصة إذ ان الغاية من استقصاء مهارات
القراءة هو تطبيقها في مناهج تدريب المترجم.