امسية رمضانية بعنوان شذرات من ترجمة القرآن الكريم
تاريخ النشر : 2020-05-27 21:21:50
عدد المشاهدات : 250
تاريخ النشر : 2020-05-27 21:21:50
عدد المشاهدات : 250
عقدت وحدة التعليم المستمر وبالتعاون مع قسم الترجمة امسية رمضانية بعنوان شذرات من ترجمة القران الكريم للدكتور كاظم خلف العلي
بينت الامسية مجموعة من الشذرات المستخلصة على عدد من ترجمات القرآن الكريم و منها الحاجة الفعلية لترجمة القرآن الكريم و جنوح
بعض المترجمين الى الأسلوب التقريري و الأسلوب غير المباشر بدلا من الأسلوب المباشر والتدخل بالنص عبر التوسعة منوها بمخاطر
الترجمة الحرفية في ترجمة النصوص الحساسة كالقرآن الكريم
كما وتطرق العلي الى أهمية اعتماد التقريب عند ترجمة الكلمات الحوشية و الغريبة ، وضرورة قيام الترجمة على اساس اختيار الكلمات
المهذبة التي ينتقيها القرآن الكريم في الإشارة الى الموضوعات الحسية والجنسية
وتكمن اهمية الامسية في ايضاح أهمية التأويل في اجتراح الترجمات الدقيقة و ضرورة عدم الإتيان بكلمات حديثة اثناء ترجمة القران
الكريم وذلك لتباعد المسافات الزمانية والمكانية بين النص الأصلي و الترجمات بالإضافة الى العناية الخاصة بحركة كلمات القرآن الكريمة
التي قد تغير المعاني بحسب السياقات المختلفة وضرورة انتباه الترجمة عند بعض الأشكال اللغوية المتعددة في المفردات
واوصى المحاضر بضرورة القيام بترجمات تعتمد على حس المترجم الناطق الأصلي باللغة الأصلية من أجل ضمان وصول الترجمات
للقارئ بشكل سليم ومؤثر