تدريسي في كلية الآداب يصدر كتاباً بعنوان موضوعات في الترجمة
تاريخ النشر : 2019-09-19 21:05:42
عدد المشاهدات : 706
تاريخ النشر : 2019-09-19 21:05:42
عدد المشاهدات : 706
صدر للأستاذ الدكتور كاظم خلف العلي التدريسي بقسم الترجمة في كلية الآداب كتاب جديد بعنوان "موضوعات في الترجمة" من اعداده و
ترجمة طلاب المرحلة الأولى بقسم الترجمة من الدراسات النهارية و المسائية.
و يتألف الكتاب الذي يقع في مائة و عشر صفحات من ثلاثين موضوعاً.
و يهدف الى بسط الوعي الترجمي بعدد كبير من القضايا المطروحة بين طلبة الترجمة خصوصا و المثقفين المهتمين بجوانب الترجمة
عموماً.
واشتمل الكتاب على مقدمة كتبها الدكتور العلي و موضوعات قام بترجمتها طلبة المرحلة المذكورة و حسب الآتي:
1. برج بابل / ت موسى مهدي فالح
2. المترجمون التحريريون و المترجمون الشفاهيون / ت محمد مصطفى مازن
3. عشر سنوات 1563-1546 غيرت مفهومنا للمترجم / ت يوسف سعد حسين
4. العب و تعلم / ت محمد عبيد مطرود
5. النساء و الترجمة / ت محمد خيري عبد الكريم
6. الترجمة و الحراك / ت ريم علي حسين
7. هل الترجمة حلال؟ / ت ريا هادي قاسم
8. دمقرطة الترجمة / ت آية مصطفى خالد
9. ترجمة الفكاهة / ت علي مشتاق طالب
10. أخطاء الترجمة / ت عقيل جاسب عودة
11. ترجمة أدب محور الشر / ت أروى واثق ثجيل
12. لا مرئية الترجمة / ت خولة طاهر محمد
13. أربع مترجمين ناجحين من اللغة العربية / ت بيداء ناظم عبد الأمير
14. الخسارة و الربح في الترجمة / ت حسن باسل عبد النبي
15. كفاءة الترجمة / ت حيدر عداي عبد علي
16. الترجمة و الوحوشية / ت جاسم أياد جاسم
17. التغريب و التطبيع / ت زين العابدين كاظم خلف
18. الترجمة و الرقابة / ت احمد عبد الكريم فزاع
19. مترجم عظيم عن الإيطالية: وليم بيفر / ت بلقيس أسعد وليامسون
20. ميمات الترجمة / ت هدى لقمان علي
21. هرمنيوطيقا الترجمة / ياسمين كاظم خلف
22. أحذر من اصدقاء السوء / ت علي أمجد حسين
23. المتطلبات اللغوية و غير اللغوية للترجمة / ت محمد باقر عادل
24. الجاحظ / ت زين العابدين بدر صالح
25. "مشاكل" نظرية الترجمة / ت حنين أحمد حياوي
26. مجازات الترجمة / فاطمة احسان فالح
27. اخلاقيات الترجمة : المسؤولية / ت علي كاظم فليح
28. نظرية الهدف / ت غياث مجيد حميد
29. نظرية النظم المتعددة / ت طيبة حمد حمود
30. الرضا في الترجمة / علي عدنان علي