
صدر للأستاذ الدكتور كاظم خلف العلي التدريسي في قسم الترجمة في كلية الآداب بجامعة البصرة كتابه الموسوم "مقالات في الترجمة/ الجزء الرابع" مع اطلالة العام الجديد عن جمعية المترجمين العراقيين ومؤسسة ابجد للترجمة والنشر. كتاب قال عنه الأستاذ الدكتور حسن سعيد غزالة: يواصل الاستاذ الدكتور كاظم خلف العلي في الجزء الرابع من كتابه "مقالات في الترجمة" سياحته الفكرية ليطوف بالقارئ الكريم في عشرين مقالة تتناول جوانب متعددة من فن الترجمة وتحدياته من منظور نقدي ممتع جامعا بين الأسلوبين الأكاديمي الخاص والثقافي العام. ويُقدّم المؤلف في هذا الكتاب تحليلا عميقا لأبعاد الترجمة اللغوية والثقافية والآيديولوجية والفكرية مستعرضا من خلال مجموعة من الامثلة الشيقة، العامة والأدبية، المهارات اللازمة للترجمة من لغة إلى أخرى بما يتجاوز نقل الكلمات، ليشمل أيضا نقل المعاني والأفكار والمفاهيم في سياقاتها الأصلية. ويعكس الكتاب إلماما واسعا بأهمية الترجمة في مد الجسور بين الثقافات المختلفة، كما يناقش القضايا المتعلقة بطبيعة الترجمة وعمل المترجم وخيارات المترجم وتدريس الترجمة. ويستعرض المؤلف ايضا الوسائل التشجيعية لطلبة الترجمة والمترجمين المبتدئين ويناقش عددا من القضايا المهمة مثل الحيادية والخيال وتهريب المصطلحات والمجازات عبر الترجمة. ويضم الكتاب بين دفتيه مقالة تتضمن خمسين اجابة على اسئلة مختلفة قام بعض طلبة الترجمة بطرحها على الكاتب علاوة على مسح موجز لهموم وشجون عدد من المترجمين العرب. هذا الكتاب مرجع مهم لطلبة اللغات والترجمة والمهتمين بدراسة الترجمة، وكذلك للمترجمين المحترفين الذين يسعون لتطوير مهاراتهم وفهمهم للأبعاد المختلفة التي تنطوي عليها عملية الترجمة.