كلية الآداب تناقش الهايكو في الشعر الانجليزي والعربي
تاريخ النشر : 2018-12-04 06:16:51
عدد المشاهدات : 588
تاريخ النشر : 2018-12-04 06:16:51
عدد المشاهدات : 588
نوقشت حلقة نقاشية في قسم الترجمة في كلية الاداب بجامعة البصرة بعنوان (الهايكو في الشعر الانجليزي والعربي ) في يوم الاثنين الموافق 12/3/ 2018 وقالت الدكتورة هناء
البياتي تعريف مبسط عن الشكل العربي الجديد الهايكو، وتتبع اصوله اليابانية وتعرف رواده وأسباب انتشاره السريع في الآداب العالمية، بخاصة الادب العربي. كما تقدم الورقة
دراسة مقارنة بين الهايكو والاشكال الشعرية الأخرى، كالومضة والقصيدة القصيرة مسلطة الضوء على أسباب الخلط بين هذه الاشكال الشعرية الثلاثة. تبحث الورقة عن اشكال شعرية
أخرى مشابهه للهايكو في الادب الإنجليزي والعربي لتبرير تأثر الادبين بهذا الشكل الشعري الجديد والذي له جذور قديمة مشابهه في الادبين. كذلك تناقش الدراسة شروط كتابة الهايكو
الياباني وهل ان هذه الشروط تبقى في الادبين الإنجليزي والعربي كما هي، رغم خصوصية كل لغة من اللغات واختلاف الكثير من قواعدها النحوية والصوتية عن غيرها من اللغات.
تستنج الدراسة ان الهايكو له جذور في الادبين الإنجليزي والعربي , ولا يمكن للأدبين ان يحتفظا بقواعد كتابة الهايكو كما وردت في الشعر الياباني بشكل دقيق بخاصة في النماذج
المترجمة والاشكال التي ظهرت هي عبارة عن شكل مقارب لما يسمى الهايكو وأنها في الشعر الإنجليزي أكثر دقة منها في الشعر العربي